Jaké druhy LECHE si můžete ve Španělsku pořídit? Jaké kupujete vy? Nebo máte raději rostlinné varianty?
entera – plnotučné
semidesnatada – polotučné
desnatada – odtučněné
sin lactosa – bez laktózy
vegetal – rostlinné
consensada – kondenzované
fresca – čerstvé
de soja – sójové
de almendra – mandlové
de avena – ovesné
de coco – kokosové
de arroz – rýžové
Estoy de mala leche. | Tato fráze znamená, že někdo je ve špatné náladě, je podrážděný nebo není příliš přátelský. Můžeme to přeložit jako „Jsem ve špatné náladě“ nebo „Jsem naštvaný.“ |
Tiene mala leche. | Když někdo řekne o jiné osobě, že „tiene mala leche“, znamená to, že má negativní postoj nebo běžně působí nepříjemně. Český ekvivalent by mohl být „Má zlou povahu“ nebo „Je to zlý člověk.“ |
Eres la leche. | Pokud je to myšleno pozitivně, je to jako říci „Jsi úžasný/á“. Pokud negativně, může to znamenat něco jako „Jsi neuvěřitelný/á“ ve smyslu, že se chováš špatně nebo nesmyslně. |
¡Leche! | Toto je výkřik, který se používá k vyjádření různých emocí, jako jsou překvapení, frustrace, úžas, nevěřícnost, hněv nebo dokonce bolest. Je to velmi emocionální reakce, podobně jako když Češi řeknou „Sakra!“ |
A toda leche. | Tento výraz znamená dělat něco velmi rychle, s velkou rychlostí nebo energií. V češtině bychom mohli říci „Na plné koule“ nebo „Rychle jako blesk.“ |
Znáš některé další fráze?
A pokud máte chuť na španělštinu ve větších dávkách, objednejte si zkušební lekci zdarma a pojďme to společně procvičit a rozšířit vaši slovní zásobu!