en la ciudad

En la ciudad

peatón - chodec, peatones - chodci

basura - odpad

la caja - kasa

tienda - obchod

entre de:

en la esquina

enfrente de: La cafetería está enfrente. Ta kavárna je naproti.

después, luego - potom

¿Dónde está...?

 

LA FARMACIA ESTÁ CERCA DEL HOTEL. EL SUPERMERCADO ESTÁ LEJOS DEL HOTEL

Začněte psát zde...

AL LADO DE... vedle...
A LA DERECHA DE... napravo od...
A LA IZQUIERDA DE... nalevo od...
ENFRENTE DE... naproti od...
ENTRE ... y ... mezi... a ...           DETRÁS DE... za

DE + EL = DEL
A + EL = AL
 

Verbos:

llegar - přijít, přijet

LLEGO

LLEGAS

LLEGA

LLEGAMOS

LLEGÁIS

LLEGAN

¿Cómo llego allí? ¿Cómo llegamos al hotel?

girar - odbočit, zabočit

giro

giras

gira

giramos

giráis

giran

En la primera calle giras (tú)/ gira (Usted) a la iquierda/ a la derecha.

ir - jít, jet

VOY

VAS

VA

VAMOS

VAIS

VAN

Vais/Seguís todo recto y después giráis a la derecha.

seguir - pokračovat

SIGO

SIGUES

SIGUE

SEGUIMOS

SEGUÍS

SIGUEN

¿Cómo llego alli?

 

Vas todo recto - jdeš pořád rovně, luego - potom, giras a la izquierda - odbočíš do leva, y luego giras a la derecha - a potom odbočíš do prava, La iglesia está a la/tu derecha. - Kostel je na pravo/ po tvé pravé straně, la primera calle giras a la derecha  - odbočíš do prava v první ulici, y en la segunda calle giras a la izquierda  - a v druhéh ulici odbočíš do leva,  sigues todo recto - pokračuješ pořád rovně, al final de la calle - na konci ulice, sigues por aquí todo recto - tudy, Hay una frutería por aquí - tady někde, aquí x allí - tady x tam

Perdone (vykani) /Perdona (tykani), ¿hay un hotel/una frutería cerca de aquí?

Mmm...Sí, hay uno/una aquí al lado, en la calle de Shakira.

¿Dónde está? 

El hotel está al lado del bar. / de la frutería

Ah, perfecto. ¿y cómo voy/ llego hasta allí?

Pues giras en la primera calle a la derecha, sigues todo recto y giras en la segunda calle a la izquierda. Allí (tam) está el hotel Toruño.

Muchas gracias.

De nada, de nada.

¿Hay...?, ¿Dónde está...?, ¿Cómo llego allí?

 

sertrvalé vlastnosti a vztahy, původ, národnost, zaměsnání, vlastnictví, apod.
estarpřechodné stavy, umístění, poloha
hayneosobní slovesný tvar. Je/Jsou, náchází se, existuje, vyskytuje. Ptáme se většinou na existenci něčeho. Hay + číslo

¿Qué tiendas hay en esta ciudad?

¿Qué podemos comprar en estas tiendas?

La frutería: la manzana, la pera, el plátano...

La lavandería: lavar ropa, lavar pantalones...

Poslech:

Audio:

Poslechněte si rozhovor, pak přejděte k prvnímu cvičení, kde budete doplňovat chybějící slova podle nahrávky. Kdybyste si nevěděli rady, pomůže vám přepis rozhovoru. 

Mi barrio

 

¿Cómo es tu barrio/tu pueblo/tu ciudad?

bonito -, feo -, histórico -, moderno -bien comunicado -, mal comunicado - , tranquilo -, con muchos servicios - , con pocos servicios - , agradable - příjemný, con mucha vida -

Začněte psát zde...

  • HISTÓRICO

 

  • MODERNO

 

  • MAL COMUNICADO

 

  • CON MUCHOS SERVICIOS, CON MUCHA VIDA

 

  • POCOS SERVICIOS

 

  • CON MUCHA VIDA

tiene edificios antiguos, normalmente los más representativos de la ciudad. 

es de construcción reciente (nedávné)

no tiene muchos transportes públicos (autobús, metro, tranvía...)

hay mucho tráfico, muchos locales de ocio nocturno (bares, discotescas...) y mucha gente (lidí)

No hay suficientes escuelas, tiendas, servicios médicos, etc.

Mucha gente va a pasar su tiempo libre a este tipo de barrio, porque hay bares, tiendas (obchody), restaurantes

los más representativos de la ciudad - nejreprezentativnější z města, construcción reciente - nedávná konstrukce, transportes públicos - MHD, hay mucho tráfico - je velký provoz,  ocio nocturno  - noční život, mucha gente (hodně lidí, jedn.č.), no hay suficientes escuelas - není dostatek škol, la tienda - obchod, pasar mi tiempo libre - prožít svůj volný čas

¿Cómo te parece Puerto Madero, en Buenos Aires (Argentina)?

Parece un barrio tranquilo. Parece un barrio con mucha vida/feo/moderno/con muchos servicios. 

P.M. tiene muchos rascacielos. En P.M hay muchos rascacielos.